필유홈2.0

admin | write

Adrienne Cecile Rich - Rape

 | 기타
2008/03/31 17:11

강간


한 경관이 있다, 그는 먹이를 찾아 기웃거리는 자이며 또한 가장이다 -
그는 당신 동네 사람이고, 당신 오빠들과 같이 자랐으며,
얼마간 이상도 가지고 있었다.

부츠와 은배지를 하고, 말안장 위에서 한 손을 총에 대는 그는,
당신이 알던 사람이 아니다.
당신은 그를 거의 알지 못하지만 그를 알아야만 한다 -
그는 당신을 죽일 수도 있는 기관에 속해 있으므로.
그와 그의 종마는 마치 군주처럼 쓰레기 속을 따가닥거리며 걷고,
허공에 떠 있는 그의 이상은, 얼어붙은 구름이 되어
웃음기 없는 그의 입술 사이에서 인다.

그러니까, 일이 생기면, 당신은 그에게 달려가야 한다,
색정광의 정액이 사타구니에서 아직도 미끈거리고,
마음은 미친 듯 소용돌이 치고 있어도. 당신은 자인해야 한다
그에게, 당신이 폭행당했다는 죄를 저질렀음을.

그리고 그의 푸른 눈이 보인다,
한때 당신이 알았던 모든 가족들이 가진 그 푸른 눈이
좁아지면서 빛나기 시작하고,
그의 손은 조서를 타이핑한다
그리고 그는 모든 것을 알고 싶어 하는데
그 중에서도 당신 목소리에 섞인 히스테리에 가장 기뻐한다.

당신은 그를 거의 알지 못하지만 이제 그는 당신을 안다고 생각한다
그는 당신의 최악의 순간을
기계로 포획하여 서류로 철한다.
그는 안다, 아니 안다고 생각한다, 당신이 얼마나 상상했을지 -
그는 안다, 아니 안다고 생각한다, 당신이 무엇을 은밀히 원했을지.

그는 당신을 투옥시킬 수도 있는 기관에 속해 있다 -
그리고 만약, 경찰관서의 구역질나는 불빛 아래서,
그리고 만약, 경찰관서의 구역질나는 불빛 아래서,
당신이 진술한 인상착의가 당신 고해신부의 얼굴과 비슷하다면,
당신은 진술을 번복할 것인가, 부정할 것인가, 거짓이라 하고 집으로 돌아갈 것인가?




Rape


There is a cop who is both prowler and father:
he comes from your block, grew up with your brothers,
had certain ideals.

You hardly know him in his boots and silver badge,
on horseback, one hand touching his gun.
You hardly know him but you have to get to know him:
he has access to machinery that could kill you.
He and his stallion clop like warlords among the trash,
his ideals stand in the air, a frozen cloud
from between his unsmiling lips.

And so, when the time comes, you have to turn to him,
the maniac's sperm still greasing your thighs,
your mind whirling like crazy. You have to confess
to him, you are guilty of the crime
of having been forced.

And you see his blue eyes, the blue eyes of all the family
whom you used to know, grow narrow and glisten,
his hand types out the details
and he wants them all
but the hysteria in your voice pleases him best.

You hardly know him but now he thinks he knows you:
he has taken down your worst moment
on a machine and filed it in a file.
He knows, or thinks he knows, how much you imagined;
he knows, or thinks he knows, what you secretly wanted.

He has access to machinery that could get you put away;
and if, in the sickening light of the precinct,
and if, in the sickening light of the precinct,
your details sound like a portrait of your confessor,
will you swallow, will you deny them, will you lie your way home?



에이드리언 리치(Adrienne Cecile Rich), 1972

필유 허접번역


------
예전에 개인 홈페이지에 썼던 글들을 정리하다가 약간 수정해서 포스팅합니다. 현재까지 국내에 소개된 에이드리언 리치의 책은 [더이상 어머니는 없다] 한 권뿐입니다.

'기타' 카테고리의 다른 글

포스트 하나 급 비공개로  (4) 2008/04/20
Adrienne Cecile Rich - Rape  (0) 2008/03/31
사랑니를 뺐습니다  (8) 2008/03/28
생일  (3) 2008/03/15
<< PREV : [1] : ... [51] : [52] : [53] : [54] : [55] : [56] : [57] : [58] : [59] : ... [196] : NEXT >>

필유홈2.0
일단은 (복)학생...

카테고리

분류 전체보기 (196)
음악 (56)
(29)
게임 (23)
영화 (18)
(13)
응용프로그램 (11)
프로그래밍 (12)
엑셀 (3)
우리말 (2)
기타 (29)
 
Total : 144953
Today : 21 Yesterday : 241
-_-동맹

믹시

블로그 예절 캠페인



Creative Commons License
이 곳은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자표시-비영리 2.0 South Korea 라이센스에 따라 이용하실 수 있습니다.